They were at the Panda Garden in the Berlin Zoological Garden, home to the panda couple Meng Meng and Jiao Qing and their two babies. It was here in July 2017 that President Xi Jinping, together with ...
A Lingnan-themed city walk can begin in Guangzhou and conclude in Foshan. High-speed rail and intercity trains make the transfers quick and convenient, with journeys of around 30 minutes between each ...
Domestic travel bookings hit a record high during the nine-day Spring Festival holiday that concluded on Monday, with ...
Take Dreams as Steeds, an ongoing exhibition at the Art Museum of the Beijing Fine Art Academy, guides the audience on a ...
The 17-year-old Thai student was among a group of high schoolers from Thailand who traveled to Guiyang, the capital of Southwest China's Guizhou province, earlier this month for a weeklong science ...
With its dark, beady eyes, delightfully dorky expression, and wild mane of hair flying in the wind, a little horse is sprinting into the spotlight. As the Chinese Year of the Horse arrives, a ...
In Shunde, the saying "Eat in Guangzhou" takes on a whole new meaning through culinary artistry. Erik Nilsson explores the region's unique crystal yusheng, a dish where innovation meets tradition. The ...
Gu and teammate Li Fanghui made it a one-two finish, taking the country's medal tally at the Games to five golds, four silvers and six bronzes, its best result at an overseas Winter Games, surpassing ...
67岁的潘春华轻轻起身,为一家人张罗早饭。七点半,她独自吃完,换上黑色毛呢大衣,系好鹅黄色丝巾,提起行李下楼。寒雨扑面,她撑伞站在街边等车,身影温和而沉稳——这一天,她要从无锡飞往广州,去花都区的“春阳台”艺术空间,和另外两位同行的阿姨一起,用毛线钩 ...
“希望大家今天都能够留下些什么,带走些什么,记住些什么。至少记住我们这群不凡的生命,记住我们‘从不罕见’。”坐在轮椅上的崔莹在歌唱前这样告诉观众。
原标题:2025年,全国各口岸出入境外国人同比增长26.4%,离境退税商品销售额同比增长95.9%——“中国游中国购”这样火起来(人民眼·提振消费) 外国游客在广州市天环广场离境退税“即买即退”集中退付点办理退税。 陈茁舟摄 ...
2025年,“初代同事”成为年度“青年十大热词”之一。“初代同事”指的是同期进入职场、共同经历职业成长最初阶段的同事,折射出年轻人对职场生态中纯粹情谊的渴望。在无数年轻人刚入职场之际,“初代同事”成为工作场域里的坚实后盾。
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results